
Louisiana’s Most Mispronounced Cajun Last Names (And How to Actually Say Them)
LOUISIANA (KMDL-FM) - If you’ve ever tried to pronounce a Cajun last name without being from South Louisiana… you already know how this goes.
Cajun surnames are deeply rooted in French, Acadian, and Creole culture, and while they’re beautiful and unique, they can be incredibly tricky to say out loud. Even people born and raised in Acadiana sometimes disagree on pronunciation.
So, which names trip people up the most? We asked you this question on social media and responded with hundreds of responses about what Cajun last names people struggle with the most across Acadiana.
Let’s break down some of the most commonly mispronounced ones, and how they’re actually said.
Why Cajun Names Are So Hard To Pronounce
Cajun last names don’t follow typical English pronunciation rules. Many come from French origins but have evolved over generations in Louisiana.
That’s why names like “David” might sound like “Dah-veed” and “Richard” becomes “Ree-shard” in Acadiana.
Remember, the "right way" to say someone’s name is always how they pronounce it themselves.
READ MORE: Incredible 1983 CBS News Piece on Cajuns is a Must Watch
Most Mispronounced Cajun Last Names
(Editors Note - The last names below have been phonetically spelled out as well as possible. There's really no way to get it 100% correct due to the fact each name is pronounced more than one way. But, we did our best)
Here are some of the biggest offenders when it comes to mispronunciation:
Leleux – Often said wrong as “Lay-loox,” but typically pronounced “Luh-luh” or “Le-lue”
Reaux – Looks like “Rio,” but it’s actually “Ray-oh”
Breaux – Commonly misread as “Bre-ox,” but it’s simply “Bro”
Quebedeaux – Not “Cue-bed-ox,” but closer to “Kweh-bed-oh”
Roberie – Sounds like “Row-bur-ree,” not “Robbery”
Duet – Pronounced “Do-ay,” not “Do-ette”
Theunissen – Surprisingly said like “Tennis-son”

Cajun Names Even Locals Get Wrong
Believe it or not, some names are so unique they’re mispronounced even within Louisiana:
Daugereaux – “Dough-jer-oh,” not “Dough-gree-oh”
Fruge’ – “Fru-jay,” not “Froog”
LeJeune – “Luh-jurn,” not “Luh-june”
Chattos – “Sha-toe,” definitely not “Cheetos”
Simon – In Cajun French, it’s “Sea-maw,” not “Sigh-mun”
These examples show just how different Cajun pronunciation can be from standard English.
READ MORE: Unique Cajun and Creole Dishes Only True Louisianans Know
Rare Cajun Last Names That Really Throw People Off
Some lesser-known surnames are even tougher to pronounce:
Tullier – “Too-yay,” not “Tull-ee-er”
Gravois – “Grav-wah,” not “Gra-voice”
Domengeaux – “Do-ma-jo,” not “Dome-men-go”
Mestayer – “Meh-tee-ay,” not “May-stay-er”
While they might be difficult to pronounce at first, these last names tell a story of Acadian roots, cultural evolution, and family identity that spans generations.
And if you’re ever unsure how to say one?
Just ask. Because in Cajun country, how a name is pronounced is personal, and that’s what matters most.
Top 10 Most Googled Questions About Cajuns You Need to Know
Gallery Credit: Michael Dot Scott
